Linguasmith is made up of two parts – lingua, Latin for language, and smith, used here as a craftsperson or artist. So while a blacksmith masterfully manipulates iron to create his piece of art, here at Linguasmith we mold words – language is our craft.
Like our name, our team is made up of two parts as well – a native Japanese speaker with a degree in English, and a native English speaker with a degree in Japanese. This unique combination allows us to offer our services in both language combinations while maintaining the highest standards of quality.
What it means for you…
When you work with Linguasmith, you get the kind of quality that you would expect from a large translation agency while still retaining the flexibility and personal experience that comes from working with a freelance translator. With Linguasmith, you really can have the best of both worlds!