名前の由来
リリンガスミスという名前は、ラテン語で言語を意味する「リンガ(lingua)」と英語で職人を意味する「スミス(smith)」 を組み合わせてつくりました。鍛冶職人が鉄を打ってものづくりをするように、リンガスミスの職人は言葉を形成して作品をつくります。
チーム構成
名前と同様、リンガスミスの基本構造は二つのパーツから成ります。日英翻訳を担当するのは東京外国語大学日本課程日本語専攻を卒業した米国人。英日翻訳を担当するのは九州大学文学部英語学英文学を卒業した日本人。この二つの頭脳の連携により、日英・英日ともに最高品質のサービスをお届けします。
リンガスミスだからできること
リンガスミスの最大の魅力は、フリーランス翻訳者に期待される柔軟性と親身な対応を確保しつつ、大手翻訳会社に期待されるサービスの質をお届けできる点にあります。